新制下的祭品?

… 很多人認為香港學生的英文水平普遍偏低,其實也只是高低懸殊。會考英文科分了課程甲乙兩種難度,表面上縮短了這種差距。事實上,當越來越多人知道兩者的差別時(一般認為課程甲的難度比課程乙低了兩個grade),「等級觀念」最終也會浮上水面 …

港式英文口音與崇洋

… 近年我大量煲美國劇集,其實學習純正英語也是目的之一。本以為這種追求正統正確的心態,是人之常情;朋友卻問「為何身為港人要擺脫港式口音,這樣不是太崇洋嗎?」

IELTS完成了: 順利的筆試和被盤問的口試

IELTS考完了,感覺還算可以。今次考試比較特別的,是選了在酒店應試。由到達試場登記,輪候寄存隨身物件,及後在鋪了純白桌布、以硬卡紙劃分為兩邊的長餐桌上答卷,全程都很「豪華」 …

I Can’t Write!

每次寫網誌時,也得花上很多時間,經常對著一句句子在打轉--總覺得這裡不妥、那裡不好,常常寫完第二句又回頭改第一句,甚至寫完一整段後直接刪掉

概念形象化後遺症

… 其中「address the concerns」這一節,雖然我看得懂,但就是怎樣也想不到這個作為動詞的「address」用中文該怎麼說。不知是否誤入歧途,但近年來我學英文生字,已不會直譯為中文來記,而是把意思形象化來理解 …

崇洋?! 劇集或遊戲或電影都要看英文!

扭開電視,10個香港人中大概有7個會直接看翡翠台或本港台;但我最常看的反而是明珠台,或者我是有一點崇洋了。我喜歡英文劇集,尤其以真實生活為主的實況劇,總喜歡看到熱鬧的紐約街頭 …