對Bahrain人的另一個印象,是「胡來」。在雙方溝通時,很多時候即使他們不明白你想怎樣,還是偏向於先點頭或答「yes」。
第一次由酒店坐的士到地盤Moda Mall時,就出了點小問題。以下是我跟的士司機的對話:
Oscar: "Moda Mall please."
Driver: "Marina Mall?"
O: "No. Moda Mall."
D: "... Moda Mall... Marina Mall?"
O: "No! Moda Mall. Near World Trade Center."
D: "Near what?"
O: "World Trade Center."
D: "OK."
結果還是送了我們到Marina Mall。
O: "This is not Moda Mall. This is Marina Mall."
D: "Marina Mall is Moda Mall."
O: "..."
幸好商場有保安在附近,我跟他詢問了一下;然後他用阿拉伯語跟的士司機講解了一會,中途保安也說了好幾次「No!」,才輾轉「搭通線路」。
現在我才明白,為何工作時同事常說不明白要問個清楚,不要口快快的先答「OK」,然後才自己去猜。
令人啼笑皆非的是,這裡的人不明白可能答「Yes」,但即使明白仍可以擺出一臉狐疑。在這地方,我漸漸覺得除了自己外誰也不能相信。不過,人在外地保持戒心,其實也沒有什麼不好。