《仙劍4》 – 「情」的感動090321

上次把仙3外傳批得這麼狠,最終還是玩了仙4(雖然在遊戲推出差不多2年之後 lol)。
完結後,出奇地感到滿意;不過出色的不是遊戲系統,而是劇情。
仙劍奇俠傳4,台灣RPG,2007年中推出。
仙劍系列自上集開始轉用3D畫面,表現上仍然有待改進。今次人物造型轉用真實風格,在3D呈現下卻沒Q版那麼容易藏拙。
不過真正差勁的是視角操控和遊戲難度兩方面。
You Can Never Grow Too Old

上次把仙3外傳批得這麼狠,最終還是玩了仙4(雖然在遊戲推出差不多2年之後 lol)。
完結後,出奇地感到滿意;不過出色的不是遊戲系統,而是劇情。
仙劍奇俠傳4,台灣RPG,2007年中推出。
仙劍系列自上集開始轉用3D畫面,表現上仍然有待改進。今次人物造型轉用真實風格,在3D呈現下卻沒Q版那麼容易藏拙。
不過真正差勁的是視角操控和遊戲難度兩方面。
未到除夕也應該做做掃除,年尾前第一件要剷走的應該是《仙三外傳 問情篇》。
在最後迷宮「盤古之心」卡住,這隻遊戲我放了大半年沒有碰過,即使爆機在即我也沒興趣完成了。

單以遊戲性來說,《仙三外》其實尚算不錯。
但一隻RPG的迷宮是challenging還是tiring,往往只是一線之差。
可能因為是「外傳」,上集的部分迷宮竟然再一次足本出現!
擺明車馬拖長遊戲時間的「蜀山故道」仍在,「鎖妖塔」某些變態層數反而有良心地被刪去。
但較後段的樹洞迷宮「少陽參天」根本已經是遊戲玩人,隨後的「盤古之心」甚至會因走錯路而退回起點!
雖從攻略上得知那是最後一個「考驗」,我的耐性還是投降了。
(相比下《軒轅劍 蒼之濤》的迷宮在有特色創意之餘也拿捏得很好。)
戰鬥系統與上集差別不大,攝靈變身算是增加了少許樂趣和降低了boss難度。
新加入的「贈送合成」系統,以收集物品來換取珍貴裝備與道具,相信是很多RPG迷的那杯茶。
其中最大詬病是除主角一人外,其他角色都會隨劇情離隊一段時間,但再次歸隊後level竟升至主角水平;換句話說練level是廢的,除非你能掌握該角色最後一次歸隊的時間。
故事方面,《問情篇》其實有些不錯的插曲(不計「盤古之心」後的劇情)。
赤炎與絲緞間的純情是我最為喜歡的(為此我曾經認為今次的故事進步了),星璇的往事與他對絮兒的心意也做得不錯。
相比下南宮煌與溫慧的棟篤笑,有點大眾化的膚淺;雷元戈一夕一朝的暗戀,也同樣輕薄而欠缺說服力。
主線劇情更不用提了。打通五靈地脈,活脫就是任務ABCDE,去完一站往下一站。
上集收集五靈珠已見端倪,難道寫劇本的都當玩家是傻瓜?
大概我不是《仙劍》fans,所以才會批得這麼狠。
但對於如此出名的系列大作,《問情篇》的確有點「走歪路」了;把搞gag時段盡情擴展,純粹以迷宮拖出三四十小時的遊戲時間。
尤其是我一向也喜歡story-driven而不是bin-tai-maze-driven的RPG,希望《仙劍四》能再次掀起感動。
為免被誤會為與電影《Fahrenheit 911》有關,遊戲《Fahrenheit》在美版正式推出前被改名為《Indigo Prophecy》。
貼切之餘卻略嫌說得太白,為一個充滿疑惑的謎團透露了半點線索。
《Indigo Prophecy》是一隻cinematic adventure game,遊戲本身就像一部可互動的電影。
你要控制角色與環境互動,亦要在對話時作出不同抉擇;劇情發展會因此出現多個分叉點--
主角Lucas Kane一開始就成為了不明不白的殺人犯,第一個場景是要離開案發現場。
你可以選擇清理環境後施施然離開,亦可以一身血漬衝出餐館;當中還有隱藏屍體和兇器等選擇,不同組合的做法都會引發不同後果。
遊戲另一特點是實時反應。
你在互動環境中摸索時,畫面隨著特定情況會被分成兩三個,顯示著影響環境各方面的同步發展。
在某些有時限的場合,你甚至要同時顧及每個鏡頭以確保行動有驚無險。

操作方式容易上手,遊戲著重於電影感而非操控技術。
由Lucas Kane身不由己的殺人事件開始,整個故事都籠罩在矇矓的低溫中。
Lucas失控殺人的背後到底隱藏了什麼真相?靛藍預言與華氏又有什麼關連?
總括而言,環境的營造令玩家有如置身其中,故事的懸念和黑色神秘都很扣人心弦。
《Indigo Prophecy》的冒險獨特而出色,想必日後會出現更多仿傚此作的同類型遊戲。
9/10
扭開電視,十個香港人大概有七個會直接看翡翠或本港台。
但我最常看的反而是明珠台。尤其是星期六,節目很豐富。
以前星期六八點半,《Queer Eye for the Straight Guy》,我由第一集開始看,起初由看生活貼士直到喜歡Fab 5吵吵鬧鬧在一起,看到二十集左右停播。
之後換了類型不同的《The Apprentice》,一堆人在談生意;我初時以為星期六從此會少了節目,現在我又集集追看了,每集都還看得非常肉緊。
深夜,以前播《Sex and the City》,起初由幾個潑婦大談女人經和性經直至後來演變為她們簡單的生活故事,這套劇由第四季開始變得不再那麼「大女人」。
現在換了《Six Feet Under》,講葬禮講同性戀講生活問題,Fisher一家集集都古靈精怪,下星期就是Season 1 finale了。
還有以前星期六中午國際台的英文字幕版《Smallville》,對超人英雄沒興趣的我都由頭看到尾。
明珠台間中還有一些吸引人的記錄片,前陣子看過的有《Walking with Dinosaurs: Sea Monsters》;看著主持人在原始海洋的冒險,很精彩。
不過最喜歡的還是在臨睡前看明珠台,有時會播放一些深夜的小電影,有恐怖片有童話故事之類,那種感覺很好。
我喜歡英文劇集,以真實生活為主的實況劇。尤其喜歡看到紐約街頭的熱鬧。
而香港劇集,我卻漸漸不再看了。總覺得劇情陳舊,來來去去也一個模式,連對白也是一個老樣子,總不及外國劇集般有創意和深度。
看來我是有一點崇洋了。
我喜歡打機,但現在不會再玩中文化後的英文遊戲。除了想多接觸英文外,主要是不喜歡中譯名字(當然亦因為中文化公司質素參差),而且中文化遊戲通常只有新細明體或標楷體,比起原版的字體難看多了。
對於生活化的遊戲,更當然要玩英文版了,當中有不少日常用語嘛。
除了看電視和打機外,我的崇洋特徵也出現在看電影上。
有時下載了附有中文字幕檔的電影,我也要另外去找英文字幕。間中會追不上一兩句對白,但我仍要看英文。也是因為不喜歡中文名字,就如好聽易記的Rivendell譯成什麼「瑞文戴爾」,看到也抓頭。
而且,英文字幕能幫你word by word的聽到每一句說話,即使英文聆聽力不好也能清楚聽到對話原意。
前陣子買了《Big Fish》DVD後才發覺沒有中文字幕,但暗地裡覺得更好。反正我不會看中文字幕,一隻全英文(和法文)的DVD感覺更有收藏價值呀。
有時買了新產品,手上執著中英對照的說明書時我也會先看英文。
有時自己都會覺得有點誇張,為何在每一樣有中有英的物件上我也會先揀英文。
中文真的如此不可取嗎?
半年前就曾想過要把網站全轉成英文。
不過也因此知道了自己的英文水平極之低下,就那麼放棄了。
我不清楚這是否算得上崇洋,但總覺得英文有很多比中文優勝的地方。
不要誤會,「優勝」的角度只是單純在於一件含有雙語的物件上。
與中英文化還是語言方面沒有關係。