rss feed icon
Lost

Lost 迷》第一季在香港終於播完,留下的卻是更多問號。
也不得不提香港譯名的玩味,同時點出了劇集的兩大主題。
一群人迷失在荒島是其一,島上充滿的神秘是取迷諧音的「謎」。

飛機失事,生還者流落荒島,由求救演變為求生不是新鮮題材。
吸引人的,是今次的生還者竟然多達四十人,當中包括了不同階層、年齡和種族的人。
要在原始荒島上組織起新社會,一定會比亞當和夏娃來得容易。
然而令人不安的,除了島上一個又一個神秘的危機,還有生還者間的衝突與猜忌。

幸運還是不幸?
意外大難不死,卻落得與外界阻絕;是幸運、不幸,還是不幸中之大幸?
劇集用了不少時間道出各個生還者在流落荒島前的故事。
生活本來不容易,活在原始世界充滿險阻,但文明社會亦不等如是天堂。

為逃亡而不停改變身份、義無反顧的尋找仇人、被騙而落得傷殘再受白眼、瞞騙心愛的丈夫計劃人間蒸發等,劇中的角色多曾過著不如意的文明生活。
來到島上,失去了舒適的物質享受和生存保證,卻同時能放下沉重的身份枷鎖。是幸運還是不幸?

人性與法則
人因為意見不同才有衝突,即使在荒島生活也可醞釀出人性危機。
要在存活方式中取得整體共識是一回事,單純人與人的妥協又是另一回事。
這邊廂他們為起居飲食尋找可行辦法,那邊廂有人在為以物易物大打出手。

患難中大家能毫無芥蒂手牽手,只是童話故事的橋段。《Lost》賣的是壓迫感與張力。
在只得幾十人的小型社會中,誰的決定才算得上是「正確」?
那遇著「不正確」的一方不肯妥協,要智取還是要暴力解決才是「正確」做法?

Lost Survivors
生還者們

好奇心持久戰
最後要說的,也是全劇最吸引人的,是島上的每個謎團。
只從第一集來看,就已經出現殺人於一瞬的不明生物與神秘的法國女人。
往後的謎團還會逐步迫近。

劇集的優點也是缺點,是太深層的懸念。
喜歡劇情認真的觀眾,會細味前因後果,嘗試連接謎的脈絡;只求單純動作冒險的,卻可能越看越抓頭。
在二十多星期裡,坦言我不可能記得所有內容;但氣氛的營造能令人快速重回緊張狀態的軌道,這方面的確做得很成功。

謎底總是欲彰瀰蓋,即使以外語劇來說,《Lost》的刻劃在扣住觀眾好奇心之餘,也太沉重。
難得劇集在香港有一定人氣,顯示了出色的外語劇在香港亦有市場。
期望第二季能揭露多一點真相,解開迷中之謎。

前往留言 »

rss feed icon

The Apprentice第二季終於也播映完畢,今季可算是由頭追到尾。
港譯「飛黃騰達」,The Apprentice主要的內容是商業比賽。
十八名參賽者分成兩隊要在每週完成不同形式的任務,每次落敗的一隊將淘汰一人,最後勝出的就能夠成為商界大亨Donald Trump的「徒弟」,得到一份極之難得的職位。
坦白說,在第六週時裝設計比賽中,我已看好其中一名參賽者,最後由他勝出可說是意料之內。

作為隊長,如果能夠有條理地管理每個隊員,了解任務關鍵和有效地解決臨場問題,其實已可說是一個strong player。
不過知易行難,縱使是在以百萬計(?)的候選人中被揀出來的十八人,當中能做到以上幾點的都廖廖可數。

總括來說,第二季的參賽者比上季的弱。大部份都不能做到「there is nothing personal, it’s business」。
一開始就看到一班女人不停挑起極personal的bitchy fight,以及男士們大多缺乏方向,只想讓其他隊員行先死先的那份態度。
最看不爽的是參賽者經常踩低其他人以抬高自己的低招。

或者參與比賽時當局者迷,他們一天到晚都說其他參賽者如何弱,如何沒資格勝出;至於自己有什麼強項?他們只會說:I am a strong leader. I don’t see the other candidates have such skills.
作為商業版的survivor遊戲,暗箭傷人是合理手段。不過只會攻擊他人而顯示不到自己有多強,觀眾自然會看得一清二楚。
大概這是在最後關頭Kelly得到壓倒性支持的原因。Jen在之前幾次比賽中耍的小花招和畏縮,相信從大部份觀眾替Ivana不值的那刻已看不爽Jen的操守。

另外,由今季開始明顯看到The Apprentice已不再單純是Donald Trump的僱員選拔賽,劇集本身已漸漸成為一件潛力無限的「商品」。
從每週在boardroom充滿娛樂性的炒人場面,到finale完全變成現場觀眾的late show,只希望劇集在一直創新之餘不會變質。
雖然說不上有教育性,但The Apprentice與其他reality show相比,仍有一定可觀性。第三季把參賽者分為理論與實幹兩隊,仍然值得期待。

前往留言 »

崇洋?!

rss feed icon

扭開電視,十個香港人大概有七個會直接看翡翠或本港台。
但我最常看的反而是明珠台。尤其是星期六,節目很豐富。
以前星期六八點半,《Queer Eye for the Straight Guy》,我由第一集開始看,起初由看生活貼士直到喜歡Fab 5吵吵鬧鬧在一起,看到二十集左右停播。
之後換了類型不同的《The Apprentice》,一堆人在談生意;我初時以為星期六從此會少了節目,現在我又集集追看了,每集都還看得非常肉緊。
深夜,以前播《Sex and the City》,起初由幾個潑婦大談女人經和性經直至後來演變為她們簡單的生活故事,這套劇由第四季開始變得不再那麼「大女人」。
現在換了《Six Feet Under》,講葬禮講同性戀講生活問題,Fisher一家集集都古靈精怪,下星期就是Season 1 finale了。
還有以前星期六中午國際台的英文字幕版《Smallville》,對超人英雄沒興趣的我都由頭看到尾。
明珠台間中還有一些吸引人的記錄片,前陣子看過的有《Walking with Dinosaurs: Sea Monsters》;看著主持人在原始海洋的冒險,很精彩。
不過最喜歡的還是在臨睡前看明珠台,有時會播放一些深夜的小電影,有恐怖片有童話故事之類,那種感覺很好。

我喜歡英文劇集,以真實生活為主的實況劇。尤其喜歡看到紐約街頭的熱鬧。
而香港劇集,我卻漸漸不再看了。總覺得劇情陳舊,來來去去也一個模式,連對白也是一個老樣子,總不及外國劇集般有創意和深度。
看來我是有一點崇洋了。

我喜歡打機,但現在不會再玩中文化後的英文遊戲。除了想多接觸英文外,主要是不喜歡中譯名字(當然亦因為中文化公司質素參差),而且中文化遊戲通常只有新細明體或標楷體,比起原版的字體難看多了。
對於生活化的遊戲,更當然要玩英文版了,當中有不少日常用語嘛。

除了看電視和打機外,我的崇洋特徵也出現在看電影上。
有時下載了附有中文字幕檔的電影,我也要另外去找英文字幕。間中會追不上一兩句對白,但我仍要看英文。也是因為不喜歡中文名字,就如好聽易記的Rivendell譯成什麼「瑞文戴爾」,看到也抓頭。
而且,英文字幕能幫你word by word的聽到每一句說話,即使英文聆聽力不好也能清楚聽到對話原意。
前陣子買了《Big Fish》DVD後才發覺沒有中文字幕,但暗地裡覺得更好。反正我不會看中文字幕,一隻全英文(和法文)的DVD感覺更有收藏價值呀。

有時買了新產品,手上執著中英對照的說明書時我也會先看英文。
有時自己都會覺得有點誇張,為何在每一樣有中有英的物件上我也會先揀英文。
中文真的如此不可取嗎?

半年前就曾想過要把網站全轉成英文。
不過也因此知道了自己的英文水平極之低下,就那麼放棄了。

我不清楚這是否算得上崇洋,但總覺得英文有很多比中文優勝的地方。
不要誤會,「優勝」的角度只是單純在於一件含有雙語的物件上。
與中英文化還是語言方面沒有關係。

前往留言 »